Howling Balto

A friendly fan site for Balto and animal lovers
 
HomeHome  FAQFAQ  MemberlistMemberlist  RegisterRegister  Log in  

Share | 
 

 Translations

Go down 
AuthorMessage
Nobu-Balto
Webmaster
Webmaster
avatar

Posts : 317
Join date : 2008-06-06
Age : 25

PostSubject: Translations   Wed Jun 18, 2008 7:22 am

Yesterday, I saw the spanish version of Wings of Change for the very first time (pretty ironic since I live in Mexico Razz ) and the voices weren't bad...but the songs...well, if Stella's song is bad in english, in spanish is ten times worst...and I like everything flies in english...but when I listened to the spanish version I started to think that if Balto was still alive, and he listened to Everything Flies in spanish...he would definitively start to cry. Razz

I don't know why they always do that...because, they ruin the movie with the translations in almost every movie, this time the voices were alright (not better than the english though) but the songs!!! I don't know why they like to do that...some songs are made to stay in one language.
Back to top Go down
View user profile http://howlingbalto.aforumfree.com
Firefoxwolffie
Record fan
Record fan
avatar

Posts : 184
Join date : 2008-06-12
Age : 25
Location : Dancing with wolves

PostSubject: Re: Translations   Wed Jun 18, 2008 7:42 am

I agree it is weird when they do that but It is sort of cool to hear what it sounds like in a different language Razz
Back to top Go down
View user profile
Midnight_12
Golden member
Golden member
avatar

Posts : 137
Join date : 2008-06-11
Location : Somewhere on this Earth

PostSubject: Re: Translations   Wed Jun 18, 2008 2:51 pm

I agree with Fire. Razz Also, I think they make the songs in different languages so evey human being has the chance to see it. Smile Even though, it does seem weird to us...... Mad
Back to top Go down
View user profile http://balto4me.forumsrealty.com/index.htm
Bony
Admin
Admin
avatar

Posts : 215
Join date : 2009-01-25
Age : 21

PostSubject: Re: Translations   Thu Sep 24, 2009 3:04 pm

Sory I'm making an old topic active, but I want to say something about this.

I'm from Bosnia, and the translation of Balto was in Croatian. I don't like the voices, the speach is auful too. They changed Aleu's name in wolf quest.
I never watch the sinhronised versions of films, they aren't eaven funny.
Back to top Go down
View user profile http://www.balto-world.aforumfree.com
Sponsored content




PostSubject: Re: Translations   

Back to top Go down
 
Translations
Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» Translations Cloud: create your own multilingual website
» Forumactif Edge - Translations

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Howling Balto :: Balto Section :: Balto 3: Wings Of Change-
Jump to: